LA BELLA SICILIA che ti bruccia al sangue

My human body runs only at two speeds:

Asleep or unruly Metallica

I suppress the liminal incendiary presence

Of a unabomber asleep in the car park of my mind

On my approach, Ihis island seems less vast to me

Each wave attacks the ferry as seagulls bomb dive

Yet The Man who drugged society, once a menace to me

On last legs lives a dull irony this time

Going full Dodd-Frank in the forge of an identity

Fighting dopamine cravings in the scared, metal hi-rise.

When love's a luxury few can expense or tolerate,

Medication is needed to make one's salute rise.

I am born again as a pirate to maraud secrets

Still pray that this water won't feel as wet this time

Flip the book of life, its moving images

Even Jesus can't escape the holy wine

Lovers hold hands outside San Pietro in Vincoli

Young enough to think romance is reality

While others worship the minor saints of Spaccanapoli

With buffet catholicism, each day is as good as any to die

*

The island once lured me south of Catania

To remember a stomach full of the finest boxed one euro wine

Left to bake in Etna's shadow for one self-defined eternity

Squeezed sour drinks from lemon trees with strange men at night

On a full moon's desire, seeking an epiphany

Medically known as the reason to rule them all

Like a bird of malice, preyed on by precarity

Swarming precious capperi, we lived with the bees at our side

In the haze that called from above Etna

Written in ash daily on pain of blue skies

There's a fantasy of fallacy in living clay

Whether fools gold, tobacco, or the utterance of lies

*

Taken, as Saint Peter in Mamertino

Cast to the ugliest corner of Napoli, Rome, or Milan

Saw the self, in the other for the very first time

Found the key to consumerism was in my sex life

Saw the Big Dig as some corrupt moniker for living

Felt the sleeping unabomber as a ghost of the mind

Seated for my personal post modern seance

Neither too big to fail nor too small to still try

Submit to saying yes to practiced chaos

Yes to heartbreak, to asking, and to strife

Find intent lies weightless in morality

Learn forgiveness assumes the bearer's actually alive

Behold her flanks as clouds freewheel down Etna

Breath deep the singe and fold it in your lungs

All the nero d'avola, grappa, and peroni

Can't replace the flower that open once a year and only at night

*

Remember the sinner saints of Spaccanapoli

Whose sins were trouble; saints who died so young

Remember what's in vogue will never burst your seams

Remember there's purgatory in every drug you try

Remember the queen of the night as she opens you

Pray you'll see her again before you die

I can row myself out to sea;

I can avoid what smolders

I can even survive on irony alone

But I can't avoid the island

Or what its sins do to me

I can't keep pretending the sins weren't my own

The veins of Etna's slopes often sing to me

The fissure ducts bake the earth's blood

It's where they cut you from the cloth of everything

Where you can't see, but you bared it all alone

Here, where the brave aren't confused for the holy

Here, on the surface, so close to it all

Here, where you saw the danger wasn't the drug but the living

Here, this island, wasn't so dangerous at all

Tranquilla, Tranquilla–it's all coming back to me

A childhood seed grown to a cypress that falls

I hear the children voices and an organ rising

"lascia perdere, tante memorie fai anche te"

I know I'll come back to this island

I'll see the queen of the night blossom once more

I know that the fear really came from inside me

That this island–that Etna–were my home all along.

LA BELLA SICILIA que me quema en la sangre

TRANSLATED TO SPANISH BY MARIE ANNE ARREOLA

Mi cuerpo humano solo conoce dos ritmos:
el sueño profundo o el caos de Metallica.
Contengo al incendiario que duerme
en el estacionamiento mental de mi psique.
Al acercarme, la isla ya no parece tan inmensa,
cada ola embiste el ferry mientras las gaviotas se lanzan en picada.
Ese Hombre que drogó al mundo—
un día amenaza, hoy apenas ironía
gastada en su último acto.
Mi identidad se forja en leyes oxidadas,
mientras batallo el antojo químico en torres de metal sagrado.

Cuando el amor es lujo que pocos pueden pagar o soportar,
la medicina se vuelve la única bandera erguida.
Renazco como pirata tras secretos,
y aún rezo para que esta agua no se sienta tan húmeda esta vez.
Paso la página de la vida: sus imágenes se mueven,
ni siquiera Jesús escapa al vino sagrado.
Amantes se toman de la mano frente a San Pietro in Vincoli,
jóvenes aún, creen que el romance es real.
Otros rezan a los santos menores de Spaccanapoli:
con fe de buffet, cualquier día sirve para morir.

La isla me atrajo una vez hacia el sur de Catania,
para recordar un estómago lleno del mejor vino de un euro.
Dejé que el tiempo me horneara a la sombra del Etna,
bebí limones amargos con hombres extraños bajo la luna llena,
buscando una epifanía —
con nombre clínico, reina de todas las razones.
Como ave de rencor, me acechó la precariedad;
entre alcaparras preciosas, vivíamos junto a las abejas
bajo la bruma que descendía desde el cráter.
Cada día, el Etna escribía en ceniza
sobre el dolor de cielos demasiado azules.
Hay una fábula de barro vivo:
ya sea oro falso, tabaco, o pura mentira.

Fui tomada, como San Pedro en Mamertino,
arrojada al rincón más feo de Nápoles, Roma o Milán.
Vi el yo reflejado en el otro por primera vez.
Descubrí que el consumo se escondía en mi vida sexual.
El gran agujero era solo otro nombre para sobrevivir.
Sentí al unabomber dormido como un fantasma del pensamiento,
mi sesión de espiritismo postmoderna y personal:
ni demasiado grande para caer, ni demasiado pequeña para intentar.

Me entrego a decir sí al caos ensayado,
sí al corazón roto, al pedir, al conflicto.
Comprendí que el intento no pesa en la moral.
Perdonar es asumir que aún estás viva.
Contempla sus flancos, nubes girando libres por el Etna,
respira el quemado y guárdalo en tus pulmones.
Ni el nero d'avola, ni la grappa, ni la Peroni
pueden reemplazar la flor que se abre una vez al año, y solo de noche.

Recuerda a los santos pecadores de Spaccanapoli,
sus pecados eran problemas, y murieron jóvenes.
Recuerda que lo que está de moda jamás te hará estallar.
Recuerda que en cada droga hay un purgatorio.
Recuerda a la reina de la noche cuando te abra.
Ruega por volver a verla antes de morir.
Puedo remar sola mar adentro,
puedo evitar lo que humea,
sobrevivir a punta de ironía.
Pero no puedo evitar la isla
ni lo que sus pecados me hicieron.
No puedo seguir fingiendo que no eran míos.

Las venas del Etna me cantan a menudo,
sus fisuras cuecen la sangre de la tierra.
Es allí donde te cortan del paño del todo,
donde no ves, pero lo entregaste todo a solas.
Aquí, donde la valentía no se confunde con santidad.
Aquí, en la superficie, tan cerca de todo.
Aquí, donde descubriste que la droga no era el peligro,
sino el simple acto de vivir.

Tranquila, tranquila — todo vuelve a mí.
Una semilla de infancia crecida en ciprés que cae.
Oigo voces infantiles y un órgano ascendente:
"lascia perdere, tante memorie fai anche te."
Sé que volveré a esta isla,
veré florecer a la reina de la noche otra vez.
Sé que el miedo siempre estuvo dentro de mí.
Que esta isla —que el Etna—
fueron mi hogar desde el principio.